【#新概念英語# #新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson45~50#】新概念英語作為家喻戶曉的經(jīng)典之作,它有著全新的教學理念,有趣的課文內容及其全面的技能訓練,為廣大的英語學習者提供幫助!如果你也想學好英語,又怎能錯過新概念英語?下面®無憂考網(wǎng)為您提供了相關內容,希望對您有所幫助!
新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson45~46
【課文】
THE BOSS: Can you come here a minute please, Bob?
BOB: Yes, sir?
THE BOSS: Where's Pamela?
BOB: She's next door. She's in her office, sir.
THE BOSS: Can she type this letter for me? Ask her please.
BOB: Yes, sir.
BOB: Can you type this letter for the boss please, Pamela?
PAMELA: Yes, of course I can.
BOB: Here you are.
PAMELA: Thank you, Bob.
PAMELA: Bob!
BOB: Yes? What's the matter.
PAMELA: I can't type this letter.
PAMELA: I can't read it! The boss's handwriting is terrible!
【課文翻譯】
老 板:請你來一下好嗎?鮑勃?
鮑 勃:什么事,先生?
老 板:帕梅拉在哪兒?
鮑 勃:她在隔壁,在她的辦公室里,先生。
老 板:她能為我打一下這封信嗎?請問她。
鮑 勃: 好的,先生。
鮑 勃: 請你把這封信給老板打一下可以嗎,帕梅拉?
帕梅拉:可以,當然可以。
鮑 勃: 給你這信。
帕梅拉:謝謝你,鮑勃。
帕梅拉:鮑勃!
鮑 勃: 怎么了?怎么回事?
帕梅拉:我打不了這封信。
帕梅拉:我看不懂這封信,老板的書寫太糟糕了!
【生詞】
can modal verb 能夠
boss n. 老板,上司
minute n. 分(鐘)
ask v. 請求,要求
handwriting n. 書寫
terrible adj. 糟糕的,可怕的
【知識點講解】
英語中有一類動詞,它們本身帶有一定的詞義,但是不可以單獨作為謂語使用,要和其他動詞的原型配合起來構成謂語。這類動詞就叫情態(tài)動詞。情態(tài)動詞的數(shù)量很少,主要有:
can (could), may (might), must, need, ought to, dare (dared), shall (should), will (would) .
在這里,我們只學習第一個 Can.
can可以表示主語的能力。比如:I can play piano. 我能彈鋼琴 / 我會彈鋼琴。
也可以表示請求和許可,比如文中的 Can she type this letter for me? 詢問的不是她會不會打字,而是她可不可以幫我打字?
大家也可以對比一開始我們講的來觀察這兩個句子:can不能單獨使用,所以在第一個例句中它和play連用:can play 來表示“我會彈鋼琴!
情態(tài)動詞的否定式由 情態(tài)動詞+not 表示,所以“我不會彈鋼琴”翻譯為:I cannot/can't play piano.
疑問句形式把情態(tài)動詞提前變?yōu)椋篊an you play piano?
新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson47~48
【課文】
CHRISTINE: Do you like coffee, Ann?
ANN: Yes, I do.
CHRISTINE: Do you want a cup?
ANN: Yes, please, Christine.
CHRISTINE: Do you want any sugar?
ANN: Yes, please.
CHRISTINE: Do you want any milk?
ANN: No, thank you. I don't like milk in my coffee. I like black coffee.
CHRISTINE: Do you like biscuits?
ANN: Yes. I do.
CHRISTINE: Do you want one?
ANN: Yes, please.
【課文翻譯】
克里斯廷:你喜歡咖啡嗎,安?
安:是的,我喜歡。
克里斯廷:你想要一杯嗎?
安:好的,請來一杯,克里斯廷。
克里斯廷:你要放些糖嗎?
安:好的,請放一些。
克里斯廷:要放些牛奶嗎?
安:不了,謝謝。我不喜歡咖啡中放牛奶,我喜歡黑咖啡。
克里斯廷:你喜歡餅干嗎?
安:是的,我喜歡。
克里斯廷:你想要一塊嗎?
安:好的,請來一塊。
【生詞】
like v. 喜歡,想要
want v. 想
【知識點講解】
所謂及物動詞,指這類動詞之后可以直接跟賓語(動作發(fā)生的對象)。名詞、代詞等都可以做賓語;不及物動詞后面不能直接跟賓語,必須加上相應的介詞,比如to, at, of 等等,再跟賓語。
今天課文中學到的兩個動詞 like 和 want 都是及物動詞。因而我們可以造句:
I like you. 我喜歡你
I want that bag. 我想要那個包。
新概念英語第一冊課文翻譯及學習筆記Lesson49~50
【課文】
BUTCHER: Do you want any meat today. Mrs. Bird?
MRS.BIRD: Yes, please.
BUTCHER: Do you want beef or lamb?
MRS.BIRD: Beef, please.
BUTCHER: This lamb's very good.
MRS.BIRD: I like lamb, but my husband doesn't.
BUTCHER: What about some steak? This is a nice piece.
MRS.BIRD: Give me that piece, please.
MRS.BIRD: And a pound of mince, too.
BUTCHER: Do you want a chicken, Mrs. Bird? They 're very nice.
MRS.BIRD: No, thank you.
MRS.BIRD: My husband likes steak, but he doesn't like chicken.
BUTCHER: To tell you the truth, Mrs. Bird, I don't like chicken either!
【課文翻譯】
肉 商:您今天要買點肉嗎,伯德夫人?
伯德夫人:是的,我買一點。
肉 商:您要牛肉還是要羔羊肉?
伯德夫人:請給我牛肉。
肉 商:這羔羊肉很好。
伯德夫人:我喜歡羔羊肉,可我丈夫不喜歡。
肉 商:來點牛排嗎?這塊很好。
伯德夫人:就請給我那塊吧。
伯德夫人:再來一磅絞肉。
肉 商:您要買只雞嗎,伯德夫人?這些雞很好。
伯德夫人:不要了,謝謝。
伯德夫人:我丈夫喜歡牛排,但他不喜歡雞。
肉 商:說老實話,伯德夫人,我也不喜歡雞。
【生詞】
butcher n. 賣肉的
meat n. (食用)肉
beef n. 牛肉
lamb n. 羔羊肉
husband n. 丈夫
steak n. 牛排
mince n. 肉餡,絞肉
chicken n. 雞
tell v. 告訴
truth n. 實情
either adv. 也(用于否定句)
【知識點講解】
1. Do you like... 意思是“你喜歡XX嗎?”;Do you want...意思是“你想要XX嗎?” 所以文中第一句 Do you want any meat today? 翻譯為:你今天想要(買)點肉嗎?
2. beef or lamb,or表示選擇,牛肉還是羊肉呢?
3. 還記得我們之前學過第三人稱單數(shù)后面的現(xiàn)在時態(tài)的動詞要加S嗎?所以表示“他喜歡牛排”應該說成:He likes steak. 如果要表示他不喜歡,則要用"doesn't"這個字:He doesn't like steak.
把幾種人稱變化的表達形式列在下面:
I like it. -- I don't like it.
You like it. -- You don't like it.
He/She likes it. -- He/She doesn't like it.
We like it. -- We don't like it.
They like it. -- They don't like it.
4. a piece of, 這個量詞可以用來修飾“牛排”,翻譯成“一片、一塊牛排”。
5. 關于英文中肉的表達:大家可能已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了,英文中吃的肉,有的并不像中文那樣在動物的名稱后面加上一個“肉”字就好。而是有它的專有名稱。我們把幾個常見的簡單羅列一下:
豬:pig -- pork
牛:cattle -- beef
羊:sheep -- lamb
魚(fish)和雞(chicken)是一樣的表達。
mince和steak分別是碎肉和牛排,是對某種特定部分的肉的表達。
這是因為古代的英國貴族講法語,他們認為直接把吃的肉叫成它們原來動物的名字是很粗俗的,所以有特別的說法。后來就慢慢延續(xù)下來了。所以大家要記清楚啦,如果以后你跑去餐廳對服務員說你要吃"cattle"而不是"steak",人家可要以為你是野人啦!