国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2020年翻譯二級筆譯實務練習題2

時間:2019-11-21 13:46:00   來源:環(huán)球網(wǎng)校     [字體: ]
【#英語翻譯資格考試# #2020年翻譯二級筆譯實務練習題2#】我們不需要考慮自己能夠走多快,只要知道自己在不斷努力向前就行。停止自己的腳步其實就是自己在為別人讓路,同行一條路會讓路變得窄,但你的退出卻為別人提供了前行的光明大道。©無憂考網(wǎng)整理了“2020年翻譯二級筆譯實務練習題2”,歡迎閱讀參考!更多相關訊息請關注©無憂考網(wǎng)!

  漢譯英

  人類在漫長發(fā)展進程中創(chuàng)造了豐富多彩的世界文明,中華文明是世界文明多樣性、多元化的重要組成部分。中醫(yī)藥作為中華文明的杰出代表,是中國各族人民在幾千年生產(chǎn)生活實踐和與疾病作斗爭中逐步形成并不斷豐富發(fā)展的醫(yī)學科學,不僅為中華民族繁衍昌盛作出了卓越貢獻,也對世界文明進步產(chǎn)生了積極影響。

  中醫(yī)藥在歷史發(fā)展進程中,兼容并蓄、創(chuàng)新開放,形成了獨特的生命觀、健康觀、疾病觀、防治觀,實現(xiàn)了自然科學與人文科學的融合和統(tǒng)一,蘊含了中華民族深邃的哲學思想。隨著人們健康觀念變化和醫(yī)學模式轉變,中醫(yī)藥越來越顯示出獨特價值。中醫(yī)藥與西醫(yī)藥優(yōu)勢互補,相互促進,共同維護和增進民眾健康,已經(jīng)成為中國醫(yī)療衛(wèi)生體制的重要特征和顯著優(yōu)勢。

  Humanity has created a colorful global civilization in the long course of its development, and the civilization of China is an important component of the world civilization harboring great diversity. As a representative feature of Chinese civilization, traditional Chinese medicine (TCM) is a medical science that was formed and developed in the daily life of the people and in the process of their fight against diseases over thousands of years. It has made a great contribution to the nation's procreation and the country's prosperity, in addition to producing a positive impact on the progress of human civilization.

  TCM has created unique views on life, on fitness, on diseases and on the prevention and treatment of diseases during its long history of absorption and innovation. It represents a combination of natural sciences and humanities, embracing profound philosophical ideas of the Chinese nation. As ideas on fitness and medical models change and evolve, traditional Chinese medicine has come to underline a more and more profound value.TCM and Western medicine have their different strengths. They work together in China to protect people from diseases and improve public health. This has turned out to be one of the important features and notable strengths of Chinese medical service system.