国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

國學(xué)寶典詩經(jīng):《小宛》原文譯文賞析

時間:2019-07-15 16:51:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #國學(xué)寶典詩經(jīng):《小宛》原文譯文賞析#】作者在表達自己的思想、抒發(fā)自己的感情時,雖然是以訴說為主,但并不是平鋪直敘、直來直往,而是采取了意味深長的比興手法,使讀者感到作者的每章詩意都是在因物起興、借景寄情。下面是®無憂考網(wǎng)分享的國學(xué)寶典詩經(jīng):《小宛》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!



  《小宛》


  宛彼鳴鳩,翰飛戾天。我心憂傷,念昔先人。明發(fā)不寐,有懷二人。


  人之齊圣,飲酒溫克。彼昏不知,壹醉日富。各敬爾儀,天命不又。


  中原有菽,庶民采之。螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之。教誨爾子,式穀似之。


  題彼脊令,載飛載鳴。我日斯邁,而月斯征。夙興夜寐,毋忝爾所生。


  交交桑扈,率場啄粟。哀我填寡,宜岸宜獄。握粟出卜,自何能穀?


  溫溫恭人,如集于木。惴惴小心,如臨于谷。戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如履薄冰。


  【注釋】


 。1)宛:小的樣子。鳩:鳥名,似山鵲而小,短尾,俗名斑鳩。


 。2)翰飛:高飛。戾:至。戾天,猶說“摩天”。


 。3)先人:死去的祖先。


 。4)明發(fā):天亮。


 。5)有:同“又”。


 。6)齊圣:極其聰明智慧的人。


 。7)溫克:善于克制自己以保持溫和、恭敬的儀態(tài)。


  (8)壹醉:每飲必醉。富:盛、甚。


 。9)又:通“佑”,保佑。


 。10)中原:原中,田野之中。菽:豆。


 。11)螟蛉:螟蛾的幼蟲。


 。12)蜾蠃(guǒluǒ):一種黑色的細(xì)腰土蜂,常捕捉螟蛉入巢,以養(yǎng)育其幼蟲,古人誤以為是代螟蛾哺養(yǎng)幼蟲,故稱養(yǎng)子為螟蛉義子。負(fù):背。


  (13)爾:你、你們,此指作者的兄弟。


 。14)式:句首語氣詞。榖:善。似:借作“嗣”,繼承。


 。15)題(dì):通“睇”,看。脊令:鳥名,通作“鶺鸰”,形似小雞,常在水邊捕食昆蟲。


 。16)載:則、且。


 。17)斯:乃、則。邁:遠行,行役。


  (18)征:遠行。


 。19)忝(tiǎn):辱沒。所生:指父母。


 。20)交交:鳥鳴聲。一說是往來翻飛的樣子。桑扈:鳥名,似鴿而小,青色,頸有花紋,俗名青雀。


 。21)率:循、沿著。場:打谷場。


 。22)填:通“瘨(diān)”,病。寡:貧。宜:猶“乃”。


 。23)岸:訴訟。毛傳:“岸,訟也!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》謂與“犴”通,犴,獄也。


  (24)溫溫:和柔的樣子。恭人:謙遜謹(jǐn)慎的人。


  (25)惴(zhuì)惴:恐懼而警戒的樣子。


  【譯文】


  小小斑鳩不住鳴,展翅高飛破蒼旻。憂傷充滿我內(nèi)心,懷念祖先倍感親。直到天明沒入睡,想著父母在世情。


  聰明智慧那種人,飲酒也能見沉穩(wěn)?墒悄切┖康,每飲必醉日日甚。請各自重慎舉止,否則天不佑你們。


  田野長滿那豆菜,眾人一起去采摘。螟蛉如若生幼子,蜾贏會把它背來。你們有兒我教育,繼承祖先好風(fēng)采。


  看那小小的鶺鸰,邊翻飛呀邊歡鳴。天天在外我奔波,月月在外我遠行。起早貪黑不停歇,不辱父母的英名。


  小青雀叫嘰嘰嘰,沿著谷場啄小米。自憐貧病更無依,連遇訴訟真可氣。抓把米去占一卦,看我何時能吉利?


  溫和恭謹(jǐn)那些人,就像聚集在樹頂。擔(dān)心害怕真警惕,就像深谷腳邊近。心驚膽戰(zhàn)太不安,就像踩上薄薄冰。


  【賞析】


  《毛詩序》說:“《小宛》,大夫刺幽王也!编嵐{又訂正說:“亦當(dāng)為厲王!钡珡脑姷膬(nèi)容來看,看不出和幽王或厲王有多大的關(guān)系,諷刺的意味也不突出。朱熹的《詩集傳》就不同意他們的說法,認(rèn)為“說者必欲為刺王之言,故其說穿鑿破,無理尤甚”。他說這是一首“大夫遭時之亂,而兄弟相戒以免禍之詩”。朱熹看出前人解說的破綻而提出新說,這是可貴的。但細(xì)玩詩意,他仍沒有理清作者與所述內(nèi)容的關(guān)系,而后世的眾多解詩者又多是在毛、鄭、朱諸說之上修修補補,致使長期以來人們對這首詩沒有真正搞清讀懂。從詩篇所述的內(nèi)容來看,作者可能是西周王朝的一個下級官吏。父母在世時,對他有良好的教育,家庭生活似乎還很富裕?墒歉改溉ナ乐,他的兄弟們違背了父母的教誨,一個個嗜酒如命、不務(wù)正業(yè),致使家道衰敗,甚至連自己的孩子也都棄養(yǎng)了。作者恪守著父母的教誨,終日為國事或家事操勞奔波,力圖維系著家門的傳統(tǒng)。但由于受到社會上各種邪惡勢力的威逼和迫害,已力不從心。他貧病交加,并連遭訴訟,所以憂傷滿懷,以至“惴惴小心”、“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”地生活著,盼望有朝一日時來運轉(zhuǎn),家道復(fù)興。在他“宜岸宜獄”之時,更是耿耿難眠、百感交集,既懷念死去的父母,又怨恨“壹醉日富”的兄弟,思前想后,感慨萬端,因而寫出了這首憂傷交織的抒情詩。它雖然不是什么“刺王”之作,但卻反映了混亂、黑暗的社會生活的一個側(cè)面,還是有其認(rèn)識意義的。


  全詩六章,章六句,而懷念父母的思想感情卻或明或暗地貫穿于全詩中。首章直述懷念祖先、父母之情,這是疾痛慘怛的集中表現(xiàn),也暗含著今不如昔的深切感慨。二章感傷兄弟們的縱酒,既有斥責(zé),也有勸戒,暗示他們違背了父母的教育。三章言代兄弟們扶養(yǎng)幼子,教育他們長大繼承祖業(yè)家風(fēng)。四章述自己操勞奔波,以慰藉父母在天之靈。五章說明自己貧病交加,又吃了官司,表現(xiàn)出對命運難卜的焦慮。最后一章,總括了自己誠惶誠恐、艱難度日的心情。各章重點突出,語意懇切;全詩組織嚴(yán)密,層次分明。即使從語言的使用上來看,質(zhì)樸而又整飭,在雅頌作品中是頗為別具一格的。


  作者在表達自己的思想、抒發(fā)自己的感情時,雖然是以訴說為主,但并不是平鋪直敘、直來直往,而是采取了意味深長的比興手法,使讀者感到作者的每章詩意都是在因物起興、借景寄情。第一章以斑鳩的鳴叫、翰飛、戾天來反襯他處境的艱難和內(nèi)心的憂傷;第二章以“齊圣”之人的“飲酒溫克”來對比自己兄弟的“彼昏不知,壹醉日富”;第三章以“中原有菽,庶民采之;螟蛉有子,蜾蠃負(fù)之”來比喻自己代養(yǎng)兄弟們的幼子;第四章以鶺鸰的“載飛載鳴”來映襯自己“夙興夜寐”地“斯邁”、“斯征”;第五章以“交交桑扈,率場啄粟”來象征自己“填寡”而又“岸獄”的心態(tài)和心情,都寫得那么生動形象,貼切真實,耐人咀嚼和回味;至于第六章連用三個“如”字,更把自己“惴惴小心”、“戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢”的心境描繪得形神兼?zhèn),真切感人。作者的感情是沉重的,但表現(xiàn)得卻十分活脫、鮮明和生動,這在雅頌作品中也是別具特色的。


  總之,《小宛》在內(nèi)容主題上是今人比較難于索解的,但在藝術(shù)技巧上,卻是比較優(yōu)秀的。


  擴展閱讀:


  詩經(jīng)名稱由來


  《詩經(jīng)》約成書于春秋中期,起初叫做《詩》,孔子曾多次提及此稱,如:“《詩》三百,一言以蔽之,曰:‘思無邪’”!罢b《詩》三百,授之以政,不達;使于四方,不能專對。雖多,亦奚以為?”


  司馬遷記載的也是這一名稱,如:“《詩》三百篇,大抵賢圣發(fā)憤之所為作也。”


  因為后來傳世的版本中共記載有311首,為了敘述方便,就稱作“詩三百”。之所以改稱《詩經(jīng)》,是由于漢武帝以《詩》《書》《禮》《易》《春秋》為五經(jīng)的緣故。