國(guó)學(xué)寶典《中庸》:道不遠(yuǎn)人,遠(yuǎn)人非道
時(shí)間:2019-04-17 14:51:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]
【原文】
子日:“道不遠(yuǎn)人。人之為道而遠(yuǎn)人,不可以為道。”
“《詩(shī)》云:‘伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn)。(1)’執(zhí)柯以伐柯,睨(2)而視之,猶以為遠(yuǎn)。故君子以人治人。改而止。”
“忠恕違道不遠(yuǎn)(3),施諸己而不愿,亦勿施于人。”
“君子之道四,丘未能一焉:所求乎子以事父,未能也;所求乎臣以事君,未能也;所求乎弟以事兄,未能也;所求乎朋友先施之,未能也。庸(4)德之行,庸言之謹(jǐn)。有所不足,不敢不勉;有余不敢盡。言顧行,行顧言,君子胡不慥慥爾(5)?”
【注釋】
。1)伐柯伐柯,其則不遠(yuǎn):引自《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·伐柯》。伐柯,砍削斧柄?,斧柄。則,法則,這里指斧柄的式樣。(2)睨:斜視。(3)違道:離道。違,離。(4)庸:平常。(5)胡:何、怎么。慥慥(zao),忠厚誠(chéng)實(shí)的樣子。
【譯文】
孔子說(shuō):“道并不排斥人。如果有人實(shí)行道卻排斥他人,那就不可以實(shí)行道了!
“《詩(shī)經(jīng)》說(shuō):‘砍削斧柄,砍削斧柄,斧柄的式樣就在眼前。’握著斧柄砍削斧柄,應(yīng)該說(shuō)不會(huì)有什么差異,但如果你斜眼一看,還是會(huì)發(fā)現(xiàn)差異很大。所以,君子總是根據(jù)不同人的情況采取不同的辦法治理,只要他能改正錯(cuò)誤實(shí)行道就行!
“一個(gè)人做到忠恕,離道也就差不遠(yuǎn)了。什么叫忠恕呢?自己不愿意的事,也不要施加給別人!
“君子的道有四項(xiàng),我孔丘連其中的一項(xiàng)也沒(méi)有能夠做到:作為一個(gè)兒子應(yīng)該對(duì)父親做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)臣民應(yīng)該對(duì)君王做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)弟弟應(yīng)該對(duì)哥哥做到的,我沒(méi)有能夠做到;作為一個(gè)朋友應(yīng)該先做到的,我沒(méi)有能夠做到。平常的德行努力實(shí)踐,平常的言談盡量謹(jǐn)慎。德行的實(shí)踐有不足的地方,不敢不勉勵(lì)自己努力;言談卻不敢放肆而無(wú)所顧忌。說(shuō)話符合自己的行為,行為符合自己說(shuō)過(guò)的話,這樣的君子怎么會(huì)不忠厚誠(chéng)實(shí)呢?…”
【讀解】
道不可須臾離的基本條件是道不遠(yuǎn)人。換言之,一條大道,歡迎所有的人行走,就像馬克思主義的理論歡迎所有的人學(xué)習(xí)、實(shí)踐,社會(huì)主義的金光大道歡迎所有的人走一樣。相反,如果只允許自己走,而把別人推得離道遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,就像魯迅筆下的假洋鬼子只準(zhǔn)自己“革命”而不準(zhǔn)別人(阿Q)“革命”,那自己也就不是真正的革命者了。
推行道的另一條基本原則是從實(shí)際出發(fā),從不同人不同的具體情況出發(fā),使道既具有“放之四海而皆準(zhǔn)”的普遍性,又能夠適應(yīng)不同個(gè)體的特殊性。這就是普遍性與特殊性相結(jié)合。
既然如此,就不要對(duì)人求全責(zé)備,而應(yīng)該設(shè)身處地,將心比心地為他人著想,自己不愿意的事,也不要施加給他人。因?yàn)椋馃o(wú)足赤,人無(wú)完人,不要說(shuō)人家,就是自己,不也還有很多應(yīng)該做到的而沒(méi)有能夠做到嗎?所以,要開展批評(píng),也要開展自我批評(píng)。圣賢如孔子,不就從四大方面對(duì)自己進(jìn)行了嚴(yán)厲的批評(píng)嗎?那就更不要說(shuō)我們這些凡夫俗子了,哪里沒(méi)有這樣或那樣的毛病呢?說(shuō)不定還深沉得很呢。
不過(guò)也不要緊,只要你做到忠恕,也就離道不遠(yuǎn)了。說(shuō)到底,還是要“言顧行,行顧言”,凡事不走偏鋒,不走極端,這就是“中庸”的原則,這就是中庸之道。