。ㄒ唬
少年佳節(jié)倍多情,老去誰(shuí)知感慨生;
不效艾符趨習(xí)俗,但祈蒲酒話升平。
鬢絲日日添白頭,榴錦年年照眼明;
千載賢愚同瞬息,幾人湮沒(méi)幾垂名。
譯文:
年輕時(shí),每逢佳節(jié),總愛(ài)生出許多情感,
現(xiàn)在老了,誰(shuí)還有心思平白無(wú)故去感慨萬(wàn)千;
在端陽(yáng)這天,懶得學(xué)人家懸掛艾草和驅(qū)邪符的習(xí)慣,
只祈望一盞蒲酒,共話天下太平。
鬢發(fā)是一天比一天增加了銀白,
石榴花如紅錦般射目,年年應(yīng)節(jié)而開(kāi);
可嘆在歲月面前,圣賢也罷蠢人也罷都是瞬息過(guò)客,
誰(shuí)知道有幾人湮沒(méi)無(wú)聞,有幾人名垂青史呢。
注釋?zhuān)?/p>
少年:年輕。
艾符:艾草和驅(qū)邪符。
榴:石榴花。
賢愚:圣賢,愚蠢。
垂名:名垂青史。
鑒賞:
這是作者感嘆人生易老,年華易逝。選取特定的一個(gè)時(shí)間——端午節(jié)來(lái)說(shuō)事,可見(jiàn)那時(shí)的端午節(jié)是非常熱鬧,很有節(jié)日氣氛:掛艾草、懸蒲劍、飲蒲酒,劃龍舟...但作者年事已高,不能參與,感到很泄氣。詩(shī)的品質(zhì)不是很好,也難尋一兩句醒目的佳句。
。ǘ
屈原塔
宋代:蘇軾
楚人悲屈原,千載意未歇。
精魂飄何處,父老空哽咽。
至今滄江上,投飯救饑渴。
遺風(fēng)成競(jìng)渡,哀叫楚山裂。
屈原古壯士,就死意甚烈。
世俗安得知,眷眷不忍決。
南賓舊屬楚,山上有遺塔。
應(yīng)是奉佛人,恐子就淪滅。
此事雖無(wú)憑,此意固已切。
古人誰(shuí)不死,何必較考折。
名聲實(shí)無(wú)窮,富貴亦暫熱。
大夫知此理,所以持死節(jié)。
蘇軾:
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(zhǎng)行書(shū)、楷書(shū),能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。