“歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)”關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的詩(shī)詞鑒賞送給大家!
時(shí)間:2018-10-17 16:26:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]【#詩(shī)詞鑒賞# #“歲歲重陽(yáng),今又重陽(yáng)”關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的詩(shī)詞鑒賞送給大家!#】九月初九重陽(yáng)節(jié),又稱為“老人節(jié)”,正值中秋之節(jié),金秋送爽,丹桂飄香,是登高遠(yuǎn)眺,舒暢胸懷的時(shí)機(jī)。詩(shī)人楊衡贊道:“黃花紫菊傍籬落,摘菊泛酒愛(ài)芳斯。不堪今日望鄉(xiāng)意,強(qiáng)插茱萸隨眾人!痹(shī)題為《重陽(yáng)》的詩(shī)中也有這么九句:“菊并猶阻雨,蝶意切于人。亦應(yīng)如暮節(jié),不比惜殘春”是的,重陽(yáng)節(jié)很美好。以下是由©無(wú)憂考網(wǎng)整理的關(guān)于重陽(yáng)節(jié)的詩(shī)詞鑒賞 ,大家一起來(lái)看看吧!
九日送別
唐代:王之渙
薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。
今日暫同芳菊酒,明朝應(yīng)作斷蓬飛。
譯文
在此風(fēng)聲呼嘯之地熟人故交已是很少了,那里可以找一登高遠(yuǎn)望之處送別歸去的友人呢?
今天還能聚在一起同飲芬芳的菊香之酒,明日就要成為斷根的飄蓬一般匆匆離去了。
鷓鴣天·九日悲秋不到心
宋代:晏幾道
九日悲秋不到心。鳳城歌管有新音。風(fēng)凋碧柳愁眉淡,露染黃花笑靨深。
初見(jiàn)雁,已聞?wù)琛>_羅叢里勝登臨。須教月戶纖纖玉,細(xì)捧霞觴滟滟金。
注釋
鳳城:舊傳秦穆公之女弄玉,*引鳳降于京城,稱丹鳳城。后遂稱京都為鳳城。
笑靨(yè):臉上笑出的圓窩。
纖纖玉:指雙手細(xì)白如玉。
霞觴:指美酒。滟滟金:指金*的酒漿。
鑒賞
北宋徽宗崇寧。大觀間,即公元十二世紀(jì)之初的某一年的重陽(yáng)節(jié)前,當(dāng)時(shí)的權(quán)相蔡京派人請(qǐng)小晏填寫(xiě)新詞,作為應(yīng)節(jié)歌唱之用,小晏于是欣然為作此篇。
作為重九的應(yīng)節(jié)之作,小晏這首詞是很特別的,他把悲秋、登高、懷人等等傳統(tǒng)的題材和寫(xiě)法統(tǒng)統(tǒng)拋卻,一反常情,說(shuō)柳葉落實(shí)愁眉淡了,黃花開(kāi)是笑靨深了,而且大肆渲染歌舞酒宴的豪華享樂(lè)氣氛,簡(jiǎn)直把重陽(yáng)寫(xiě)成了一個(gè)歡樂(lè)的節(jié)日。這一特點(diǎn)很值得玩味的。王灼說(shuō)小晏作此詞“無(wú)一語(yǔ)及蔡者”,意思是說(shuō)作者沒(méi)有借機(jī)攀附權(quán)貴,是對(duì)作者的贊賞。然而,王灼似乎看得淺了。仔細(xì)品味起來(lái),小晏非但沒(méi)有阿諛蔡京,這種一反常規(guī)的寫(xiě)法,未嘗不是對(duì)蔡京的諷刺:“九日悲秋不到心”,別人都悲秋,那是因?yàn)楹芏嗖蝗缫猓悴叹┪粯O人臣,百事順?biāo)欤镌鯐?huì)到你的心上:“綺羅叢里勝登臨”,別人都去登高以避災(zāi)祈福,你蔡京大富大貴,哪里用的著這一套,偎紅倚翠,飲酒享樂(lè)就是了!從這個(gè)角度來(lái)讀這首詞,不是很有意味嗎?
九日登長(zhǎng)城關(guān)樓
明代:王瓊
危樓百尺跨長(zhǎng)城,雉堞秋高氣肅清。
絕塞平川開(kāi)塹壘,排空斥堠揚(yáng)旗旌。
已聞胡出河南境,不用兵屯細(xì)柳營(yíng)。
極喜御戎全上策,倚欄長(zhǎng)嘯晚煙橫。
注釋
九日:指農(nóng)歷九月初九,也就是重陽(yáng)節(jié)。長(zhǎng)城關(guān):又稱“邊防東關(guān)門”,位于花馬池新城(今鹽池縣城)北門外六十步。關(guān)上建有關(guān)樓,高聳雄偉。上書(shū)“深溝高壘”、“朔方天塹”、“北門鎖鑰”、“防胡大塹”等字。登臨遠(yuǎn)眺,朔方形勝,畢呈于下。
危樓:高樓。危:高。
雉堞(zhìdié):古代城墻的內(nèi)側(cè)叫宇墻或是女墻,而外側(cè)則叫垛墻或雉堞,是古代城墻的重要組成部分。
排空:凌空;聳向高空。斥堠:亦作“斥候”。古代的偵察兵,有偵察、候望的意思。斥候起源于漢代,并因直屬王侯手下而得名。分騎兵和步兵,一般由行動(dòng)敏捷的軍士擔(dān)任,是一個(gè)相當(dāng)重要的兵種。
河南境:黃河以南的地方,指寧夏黃河平原。
細(xì)柳營(yíng):是指周亞夫當(dāng)年駐扎在細(xì)柳的部隊(duì)。漢文帝年間匈奴侵犯大漢,漢文帝命周亞夫駐扎在細(xì)柳(今咸陽(yáng)市西南),由于周亞夫治軍有方最后贏取了勝利,所以他的部隊(duì)成為細(xì)柳營(yíng)。此句是說(shuō)有了河?xùn)|墻的深溝高壘和高聳雄偉的長(zhǎng)城關(guān),可以少養(yǎng)兵丁,節(jié)省開(kāi)支,以逸待勞,強(qiáng)化邊防。
鑒賞
這是一首由修筑長(zhǎng)城的將領(lǐng)寫(xiě)的長(zhǎng)城詩(shī)。長(zhǎng)城關(guān)氣勢(shì)雄偉,登高遠(yuǎn)眺,朔方形勢(shì)盡顯眼底。此詩(shī)描寫(xiě)作者重陽(yáng)節(jié)登上長(zhǎng)城關(guān)樓時(shí)所見(jiàn)的雄闊景色,并以聽(tīng)到敵軍已撤出黃河以南地區(qū),軍中不用再戒備森嚴(yán)的消息,來(lái)襯托修筑長(zhǎng)城的作用和意義。全詩(shī)洋溢著豪邁興奮的感情,這在眾多的長(zhǎng)城詩(shī)中并不多見(jiàn)。
王瓊在靈州、花馬池等地留下了足跡和詩(shī)文,他的詩(shī)反映出明代邊防的嚴(yán)酷現(xiàn)實(shí)和他忠于國(guó)事、勤勞為政的可貴精神。
原州九日
明代:趙時(shí)春
秋聲咽塞笳,邊氣肅霜華。
九日登高處,群山入望賒。
蒼蒹仍碧水,綠酒對(duì)黃花。
鴻鵠歸何處,長(zhǎng)天空落霞。
注釋
這首詩(shī)選自《宣統(tǒng)固原州志》。原州,北魏至唐代州名。治今固原市原州區(qū)城關(guān)。北魏正光五年(524年)始置,因治高平城,蓋取“高平”之意名原州。轄今固原地區(qū)大部、同心縣南部及甘肅平?jīng)、?zhèn)原北部。九日,指農(nóng)歷九月初九,也就是重陽(yáng)節(jié)。
咽:阻塞,聲音因阻塞而低沉。塞笳:塞外的胡笳。
霜華:有月光的意思,也可解讀為霜的光氣。
入望:進(jìn)入視野。賒(shē):長(zhǎng),遠(yuǎn)。
蒼蒹:深青色沒(méi)有長(zhǎng)穗的蘆葦。
鴻鵠:古人對(duì)天鵝的稱呼。
九月十日即事
唐代:李白
昨日登高罷,今朝更舉觴。
菊花何太苦,遭此兩重陽(yáng)?
譯文
昨天剛登上龍山宴飲,今天又在這里舉起了酒杯。
菊花為何這樣受苦,遭到兩個(gè)重陽(yáng)的采折之罪?
注釋
即事:以眼前事物為題材之詩(shī),稱即事。
登高:古時(shí)重陽(yáng)節(jié)有登高的習(xí)俗。
更:再。舉觴(shāng):舉杯。觴,古代喝酒用的器具。
遭此兩重陽(yáng):古時(shí)重陽(yáng)節(jié)有采菊宴賞的習(xí)俗。重陽(yáng)后一日宴賞為小重陽(yáng)。菊花兩遇飲宴,兩遭采摘,故有遭此兩重陽(yáng)之言。
鑒賞
在唐宋時(shí)代,九月十日被稱為“小重陽(yáng)”,詩(shī)人從這一角度入手,說(shuō)菊花在大小重陽(yáng)兩天內(nèi)連續(xù)遇到人們的登高、宴飲,兩次遭到采擷,所以有“太苦”的抱怨之言。作者以醉澆愁,朦朧中,仿佛看到菊花也在嘲笑他這個(gè)朝廷“逐臣”,他痛苦地發(fā)問(wèn):菊花為什么要遭到“兩重陽(yáng)”的重創(chuàng)?對(duì)于賞菊的人們來(lái)說(shuō),重陽(yáng)節(jié)的歡樂(lè)情緒言猶未盡,所以九月十日還要繼續(xù)宴飲;但菊花作為一種生命的個(gè)體,卻要忍受兩遭采擷之苦。詩(shī)人以其極為敏感、幽微的靈秀之心,站在菊花的立場(chǎng)上,發(fā)現(xiàn)了這一詩(shī)意的空間。實(shí)際上,詩(shī)人是借菊花之苦來(lái)寄托自己內(nèi)心的極度苦悶。借嘆菊花,而感慨自己被饞離京、流放夜郎的坎坷與不幸,正見(jiàn)其愁懷難以排解。此詩(shī)語(yǔ)雖平淡,內(nèi)涵卻十分深沉。主要表現(xiàn)了作者一生屢遭挫敗和打擊,而在節(jié)日里所引發(fā)的憂傷情緒。
采桑子·九日
清代:納蘭性德
深秋絕塞誰(shuí)相憶,木葉蕭蕭。鄉(xiāng)路迢迢。六曲屏山和夢(mèng)遙。佳時(shí)倍惜風(fēng)光別,不為登高。只覺(jué)魂銷。南雁歸時(shí)更寂寥。
譯文
深秋時(shí)分,在這遙遠(yuǎn)的邊塞,有誰(shuí)能記得我?樹(shù)葉發(fā)出蕭蕭的聲響。返鄉(xiāng)之路千里迢迢。家和夢(mèng)一樣遙不可及。重陽(yáng)佳節(jié),故園風(fēng)光正好,離愁倍增。不愿登高遠(yuǎn)望。只覺(jué)心中悲傷不已。當(dāng)鴻雁南歸之際,將更加冷落凄涼。
注釋
九日。即農(nóng)歷九月九日,是為重陽(yáng)節(jié)。逢此日,古人要登高飲菊花酒,插茱萸,與親人團(tuán)聚。
絕塞:極遙遠(yuǎn)之邊塞。
木葉:木葉即為樹(shù)葉,在古典詩(shī)歌中特指落葉。
蕭:風(fēng)聲;草木搖落聲。
迢迢(tiáo):形容遙遠(yuǎn)。
六曲句:六曲屏山,曲折之屏風(fēng)。因屏風(fēng)曲折若重山疊嶂,或謂屏風(fēng)上繪有山水圖畫(huà)等,故稱“屏山”。此處代指家園。這句是說(shuō),故鄉(xiāng)那么遙遠(yuǎn),只有在夢(mèng)中才能見(jiàn)到她。
登高:重陽(yáng)有登高之俗。
魂銷:極度悲傷。
賞析
納蘭容若一向柔情細(xì)膩,這闕《采桑子》卻寫(xiě)得十分簡(jiǎn)練壯闊,將邊塞秋景和旅人的秋思完美地結(jié)合起來(lái)。僅用聊聊數(shù)十字寫(xiě)透了天涯羈客的悲苦,十分利落。上闕寫(xiě)秋光秋色,落筆壯闊,“六曲屏山和夢(mèng)遙”點(diǎn)出邊塞山勢(shì)回環(huán),路途漫長(zhǎng)難行,遙應(yīng)了“絕塞”一詞,亦將眼前山色和夢(mèng)聯(lián)系起來(lái),相思變得流水一樣生動(dòng)婉轉(zhuǎn),意境深廣。下闕更翻王維詩(shī)意,道出了不為登高。只覺(jué)魂銷這樣仿佛雨打殘荷般清涼警心的句子,輕描淡寫(xiě)地將王維詩(shī)意化解為詞意,似有若無(wú),如此恰到好處。結(jié)句亦如南雁遠(yuǎn)飛般空曠,余意不盡。大雁有自由飛回家鄉(xiāng),人卻在這深秋絕塞路上漸行漸遠(yuǎn)。愁情沁體,心思深處,魂不堪重負(fù),久久不消散。
"不為登高。只覺(jué)魂銷"一句,詞中有詩(shī)的意境。也非是用詞這種格式流水潺潺地表達(dá),換另一種都不會(huì)如此完美。"青山隱隱水迢迢,秋盡江南草木凋"是杜牧詩(shī)中意境;"遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。"是王維詩(shī)中景象。而今,這一切盡歸容若。容若此詞,看似平淡,其實(shí)抬手間已化盡前人血骨。
九月九日登玄武山/九月九日玄武山旅眺
唐代:盧照鄰
九月九日眺山川,歸心歸望積風(fēng)煙。
他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬(wàn)里同悲鴻雁天。
譯文
韻譯
九月九日眺望那故鄉(xiāng)的山川,鄉(xiāng)思?xì)w心飛越那隱約的風(fēng)煙。
遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)和大伙喝著菊花酒,身隔萬(wàn)里傷心望著雁飛南天。
散譯
九月九日登上玄武山遠(yuǎn)望山河,回歸故鄉(xiāng)的心思、回歸故土的熱望,濃得如眼前聚集的風(fēng)塵。
身在別人的家鄉(xiāng)我們一起喝下這菊花酒,我們離家萬(wàn)里,望著大雁飛過(guò)的天空,心中有著一樣的悲傷。
注釋
九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。玄武山:蜀地山名。
積風(fēng)煙:極言山川阻隔,風(fēng)煙彌漫。
金花酒:即菊花酒。菊花色黃,稱黃花,又稱金花。重陽(yáng)節(jié)飲菊花酒,是傳統(tǒng)習(xí)俗。
鴻雁天:鴻雁飛翔的天空。
賞析
這首七言絕句寫(xiě)詩(shī)人在旅途中過(guò)重陽(yáng),登高遠(yuǎn)望所見(jiàn)所感,抒發(fā)濃濃的思?xì)w的情懷。
首句點(diǎn)明題旨:九月九日重陽(yáng)節(jié)登高遠(yuǎn)望。九月九日重陽(yáng)節(jié),自古以來(lái)就有登高的習(xí)俗。游子在外,都難免思鄉(xiāng)思?xì)w,登高遠(yuǎn)望時(shí),當(dāng)然會(huì)遙望古鄉(xiāng)的山川。這一句非常恰切地寫(xiě)出了游子此時(shí)此地的望鄉(xiāng)動(dòng)態(tài)。次句由動(dòng)態(tài)轉(zhuǎn)寫(xiě)心情,這種“歸心歸望”的情懷,不是直抒胸臆抒發(fā)出來(lái),而是寄寓在“風(fēng)煙”中,一個(gè)“積”字很有分量,道出了歸心歸望的程度。風(fēng)煙有多濃多廣,那么詩(shī)人的“歸心歸望”也就有多濃多廣。這樣表現(xiàn)了詩(shī)人的歸思?xì)w望是濃濃的厚厚的。
最后兩句寫(xiě)詩(shī)人遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的高山上,和大家一起喝著節(jié)日的菊花酒,而這里與故鄉(xiāng)身隔萬(wàn)里,只能傷心地望著鴻雁飛向南天。重陽(yáng)登高喝菊花酒是習(xí)俗,飲酒是敘事,而游子此時(shí)思?xì)w,難免多飲幾杯,借以消鄉(xiāng)愁,這就是事中寓情;飲酒消鄉(xiāng)愁,敘事中寄寓了鄉(xiāng)愁之情!傍櫻闾臁笔菍(xiě)景,是鴻雁南飛之景,而詩(shī)人是范陽(yáng)人,雁南飛而反襯人不能北歸,這就是景中含情了。
楊慎舉出此詩(shī)與王勃《蜀中九日》“九月九日望鄉(xiāng)臺(tái),他席他鄉(xiāng)送客杯。人今已厭南中苦,鴻雁那從北地來(lái)?”認(rèn)為兩詩(shī)雷同。實(shí)際上,王詩(shī)與此詩(shī)正好可以參讀。王、盧的《九日》詩(shī),雖然題材相同,構(gòu)思相似,但是王詩(shī)的結(jié)句,問(wèn)得癡情,問(wèn)得無(wú)理而妙,表現(xiàn)詩(shī)入對(duì)南方生活的厭倦。而盧詩(shī)的結(jié)句,是以雁南飛反襯人不可北歸的鄉(xiāng)思.。都是膾炙人口的名句,但藝術(shù)特色不同,非抄襲雷同可比。這兩首詩(shī),立意清新,情感真切,構(gòu)思細(xì)密,結(jié)構(gòu)完整,是唐人絕句中的名篇。所謂“王、揚(yáng)、盧、駱當(dāng)時(shí)體”也。具實(shí)盧照鄰的詩(shī),以“適意為宗”,“不以繁辭為貴”,題材廣泛,深情流麗,雄勁自然,富有奇崛的幻想色彩,無(wú)論是在“初唐四杰”中還是在整個(gè)害初詩(shī)壇,都是十分突出的。
謝新恩·冉冉秋光留不住
五代:李煜
冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。
又是過(guò)重陽(yáng),臺(tái)榭登臨處,茱萸香墜。
紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細(xì)雨。
雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長(zhǎng)相似。
注釋
這首詞據(jù)《歷代詩(shī)余》注:“單調(diào),五十一字,止李煜一首,不分前后段,存以備體!眲⒗^增《南唐二主詞箋》中也說(shuō)它:“既不分段,亦不類本調(diào),而他調(diào)亦無(wú)有似此填者!倍馈对~律拾遺》則作“補(bǔ)調(diào)”,其注曰:“此詞不分前后迭,疑有脫誤。葉本(葉申薌《天籟軒詞譜》)于‘處’字分段!币来苏f(shuō)。
冉(rǎn)冉:慢慢地、漸漸地,這里形容時(shí)光漸漸地流逝。秋光:秋天的時(shí)光。
紅葉:楓、槭等樹(shù)的葉子到秋天都變成了紅色,統(tǒng)稱紅葉。這里指飄落的枯葉。
重陽(yáng):節(jié)日名。古人以九為陽(yáng)數(shù),因此農(nóng)歷九月初九稱為“重九”或“重陽(yáng)”。魏晉以后,習(xí)俗為這一天登高游宴。
臺(tái):高而上平的建筑物,供觀察眺望用。榭(xiè):建筑在高土臺(tái)上的敞屋,多為游觀之所。臺(tái)榭,臺(tái)和榭,也泛指樓臺(tái)等建筑物。登臨處:指登高望遠(yuǎn)的地方。
茱(zhū)萸(yú):植物名,香味濃烈,可入藥。中國(guó)古代有在重陽(yáng)節(jié)佩戴茱萸以去邪辟惡的風(fēng)俗。王維《九月九日憶山東兄弟》中有句:“遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人!毕銐嫞貉b有香料的墜子。墜,一種從上下掛的裝飾品。
紫菊氣飄庭戶:全句意思是,紫菊的香氣飄散在庭戶中。
籠:籠罩。
雝(yōng)雝:雝,同鈤,鳥(niǎo)的和鳴聲。咽寒聲:咽,嗚咽。寒聲,戰(zhàn)栗、悲涼的聲音。
似:《詞律拾遺》、《歷代詩(shī)余》中作“侶”。
賞析
這首詞從重陽(yáng)習(xí)俗寫(xiě)作者的秋愁。詞的上片和下片渾然一體,確實(shí)不好明確分開(kāi)。詞的開(kāi)頭二句先寫(xiě)“秋光留不住”,首先就為全詞定下了悲愁嘆惋的基調(diào)。作者在詞里的景物描寫(xiě)很充分,從“紅葉”滿階到“重陽(yáng)”登高,既有“茱萸香墜”,也有“紫菊氣飄”,時(shí)看“晚煙籠細(xì)雨”,時(shí)聞“新雁咽寒聲”。這些景物描寫(xiě),雖然也有些許歡樂(lè)熱鬧的,如重陽(yáng)登高,佩茱萸以驅(qū)邪等,但更多的卻是“紅葉”、“晚煙”、“細(xì)雨”、“新雁”等引人悵恨的凄冷景象,再加上作者有意點(diǎn)染的“暮”、“咽”等情狀,一幅晚秋的悲涼氣氛便籠罩了全篇,也十分自然地引出“愁恨年年長(zhǎng)相似”的哀嘆和感慨。
“愁恨”是悲秋的內(nèi)容,但是在這首詞里,它的表現(xiàn)更為自然婉致。李煜詞多有以情見(jiàn)景的寫(xiě)法,但這首詞他用的卻是以景見(jiàn)情的方式。整首詞大部分都是在寫(xiě)景,都是在營(yíng)造氛圍,只是到了最后才點(diǎn)明主旨。這種寫(xiě)法鋪墊充分、自然流暢,如大浪遠(yuǎn)來(lái),初見(jiàn)微瀾,至岸方崩石裂云,有石破天驚之感,這種筆法在寫(xiě)景抒情時(shí)當(dāng)為借鑒。但是在這首詞中,李煜仍不免有以情見(jiàn)景之嫌,所以整詞情調(diào)不明快,悲愁感傷的氣氛稍濃。
九日
明代:文森
三載重陽(yáng)菊,開(kāi)時(shí)不在家。
何期今日酒,忽對(duì)故園花。
野曠云連樹(shù),天寒雁聚沙。
登臨無(wú)限意,何處望京華。
譯文
三年過(guò)去,庭院里的菊花依舊在重陽(yáng)盛開(kāi),可惜我此時(shí)身在異鄉(xiāng)為異客。哪里想到今日獨(dú)自飲酒,只能對(duì)著故鄉(xiāng)的菊花把盞,極目遠(yuǎn)眺,遠(yuǎn)處的云仿佛和樹(shù)連到了一起。天氣開(kāi)始轉(zhuǎn)寒,大雁結(jié)隊(duì)南遷。重陽(yáng)之時(shí)獨(dú)自登高,心中感慨萬(wàn)千。放眼望去都是陌生的景物,惟獨(dú)看不到故鄉(xiāng)的蹤影。
注釋
何期:哪里想到。
野曠云連樹(shù):孟浩然“野曠天低樹(shù)”。
滿江紅·喜遇重陽(yáng)
宋代:宋江
喜遇重陽(yáng),更佳釀今朝新熟。見(jiàn)碧水丹山,黃蘆苦竹。頭上盡教添白發(fā),鬢邊不可無(wú)*。愿樽前長(zhǎng)敘弟兄情,如金玉。
統(tǒng)豺虎,御邊幅,號(hào)令明,軍威肅。中心愿,平虜保民安國(guó)。日月常懸忠烈膽,風(fēng)塵障卻*邪目。望天王降詔,早招安,心方足。
賞析
群雄“開(kāi)懷痛飲”之時(shí),宋江顯然想得遠(yuǎn)些。先強(qiáng)調(diào)弟兄情分再是為眾人的前程的憂慮和思考。重陽(yáng)節(jié)飲酒賞菊。宋江在這時(shí)候吟出“降詔”,“招安”自然為英雄們的悲劇打下了伏筆。宋江將時(shí)光催人老的恐慌,輕松消解進(jìn)了佳節(jié)帶來(lái)的神清氣爽,這是一種暴風(fēng)雨來(lái)臨前的平靜。
上片:很高興遇到了重陽(yáng)節(jié),酒宴上更換了新釀的好酒,莊稼又要成熟了。滿眼望去,看見(jiàn)綠水紅山,*蘆葦,發(fā)黃的竹子。頭上全部添滿了白發(fā),眼前不能沒(méi)有菊花!多么希望在酒桌前面,能夠長(zhǎng)時(shí)間地?cái)⒄f(shuō)兄弟情誼,這應(yīng)該是多么美好的時(shí)辰!
下片:我統(tǒng)領(lǐng)著一幫勇猛無(wú)敵的兄弟,嘯聚山林,雄霸一方。想我軍中號(hào)令嚴(yán)明,軍紀(jì)嚴(yán)肅。樹(shù)立心中愿望,要征討列強(qiáng)寇虜,保護(hù)人民,安定國(guó)家。天地可鑒,我們時(shí)常懷著著忠義之心,但是這紛亂的社會(huì)卻遮閉了辨別*邪的眼睛。我希望圣上下詔招安,我心里才能滿足!
浪淘沙·九日從吳見(jiàn)山覓酒
宋代:吳文英
山遠(yuǎn)翠眉長(zhǎng)。高處凄涼。菊花清瘦杜秋娘。凈洗綠杯牽露井,聊薦幽香。
烏帽壓吳霜。風(fēng)力偏狂。一年佳節(jié)過(guò)西廂。秋色雁聲愁幾許,都在斜陽(yáng)。
注釋
浪淘沙:唐教坊曲名。
吳見(jiàn)山:吳文英詞友,常有唱酬相和!秹(mèng)窗詞》中,題其名的即有六首,而和詞或用其原韻而作的竟有五首之多?梢(jiàn)吳見(jiàn)山必精于填詞。
鑒賞
“山遠(yuǎn)”兩句,敘景隨情移!按涿肌保啻涞纳綒。此言秋日重陽(yáng)本是登高攬勝的好時(shí)節(jié),但因?yàn)樵~人心情抑郁,即使遠(yuǎn)望寒山雖是空蒙蒙地帶著青翠欲滴的山氣,在他心目中也是感到凄凄涼涼,使他不忍細(xì)睹!熬栈ā币痪,以人擬菊。“杜秋娘”,泛指美麗動(dòng)人的歌*。此言秋菊傲霜迎風(fēng),枝干細(xì)長(zhǎng),好像一位婀娜多姿的歌*一樣楚楚動(dòng)人。“凈洗”兩句,房中插菊,點(diǎn)重陽(yáng)(九日)景色。詞人說(shuō):我將綠玉杯洗滌得干干凈凈,并打來(lái)清冽的井水放進(jìn)杯中,插上我為您專門(指吳見(jiàn)山)摘來(lái)的菊花,拿來(lái)您這兒,讓它散發(fā)出陣陣清香吧。
“烏帽”兩句,寫(xiě)自己已老。言自己雖然用黑色的帽子遮蓋住白頭發(fā),以免顯露出自己的老態(tài)來(lái),但是秋風(fēng)狂勁,仍舊不時(shí)地要從頭上的“烏帽”中,吹飄出白發(fā)來(lái)!耙荒辍币痪洌睌⑷且(jiàn)山家飲酒。詞人說(shuō):我在這一年中的重陽(yáng)佳節(jié),就在老朋友家的西廂房中醉酒度過(guò)去算了!扒锷眱删,寫(xiě)自己心中抑郁,愁悶的原因!扒锷薄ⅰ把懵暋迸c“斜陽(yáng)”,都是詞人對(duì)景思親,感慨自身已入暮年卻仍羈旅在外的哀愁的根源,所謂觸景生情也。故周邦彥《玉樓春》詞有“煙中列岫青無(wú)數(shù),雁背夕陽(yáng)紅欲暮”之嘆;而元馬致遠(yuǎn)的小令《天凈沙·秋思》中也有“夕陽(yáng)西下,斷腸人在天涯”的哀傷;李商隱也有“夕陽(yáng)無(wú)限好,只是近黃昏”的哀嘆。這些與夢(mèng)窗此詞的結(jié)尾兩句,何其相似。