《匹克威克外傳》是狄更斯的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),是他現(xiàn)實(shí)主義小說(shuō)創(chuàng)作的第一個(gè)成果。作者通過(guò)匹克威克和他的朋友們的游歷,揭露了當(dāng)時(shí)英國(guó)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的黑暗,描繪了作者心目中的“古老的、美好的英格蘭”,反映了作者向往不受封建壓迫和資產(chǎn)階級(jí)剝削的思想與樂(lè)觀主義情緒,批判了英國(guó)的議會(huì)制度、法律、司法、監(jiān)獄等,以輕松幽默的筆調(diào)描述紳士、車夫等各種人物,宣揚(yáng)實(shí)施道德教育的理想。
匹克威克
小說(shuō)的主人公,一個(gè)純潔善良、和藹可親、學(xué)問(wèn)淵博、崇尚正義的紳士。胖胖的身子,戴著眼鏡,腆著肚子,穿著緊身褲和燕尾服。他的相貌和言談舉止都顯得滑稽可笑。他天真、幼稚、不懂生活。他總是好心腸辦傻事,到處吃虧出洋相。在屢遭挫折的情況下他仍保持樂(lè)觀開朗的性格,讓人覺(jué)得可笑,又逗人喜愛(ài)。在出行途中陷入多重困窘的境地時(shí),他也始終堅(jiān)持正義,對(duì)待處處陷害他的人仍然能以德報(bào)怨。
金格爾
一個(gè)江湖騙子,在匹克威克旅行的路上多次欺騙、陷害匹克威克。他到處招搖撞騙,最后落得個(gè)鋃鐺入獄的下場(chǎng)。幸虧在監(jiān)獄里遇見了匹克威克,表達(dá)了自己的懺悔之意后,得到了匹克威克的原諒,并在其幫助下償清了債務(wù),獲得了自由。在匹克威克的感化下,他泱定重新做人,報(bào)答匹克威克的恩情。
《匹克威克外傳》是一部流浪漢體裁的小說(shuō),最初是在報(bào)紙上連載的。小說(shuō)情節(jié)以匹克威克等人在旅途中的見聞和遭遇展開,一些故事雖然有相對(duì)的獨(dú)立性,但是故事的進(jìn)展又能自然地銜接起來(lái),這正適合以分期連載的形式發(fā)表。作者的藝術(shù)構(gòu)思和發(fā)表形式泱定了作品的某些藝術(shù)特征。
一、雖然結(jié)構(gòu)松散,但有鮮明的線索貫穿始終
《匹克威克外傳》的情節(jié)大體上有四條線索:房東巴德爾太太狀告匹克威克毀棄婚約;山姆·威勒的父親同騙吃喝的偽善牧師史得金斯的紛爭(zhēng);俱樂(lè)部幾位成員的愛(ài)情敵事;匹克威克和山姆·威勒主仆同流氓金格爾的沖突。全書以最后一條線索貫穿始終。
二、以突出特征刻畫人物
狄更斯在塑造人物形象時(shí),從描寫人物的外部肖像、服飾、裝柬、舉止、風(fēng)度、使用的語(yǔ)言和生活的環(huán)境著手,善于抓住人物身上的某些特征、人物的語(yǔ)言特點(diǎn)和行為舉止上的癖性、習(xí)氣,采用漫畫的筆調(diào)和夸張的手法加以強(qiáng)調(diào),使人物形象鮮明、性格突出,有的人物甚至只要開口說(shuō)幾句話,做一個(gè)動(dòng)作,就能讓讀者如見其人。
三、小說(shuō)的語(yǔ)言在幽默之中透著辛辣的諷刺
狄更斯用喜劇性的手法,把社會(huì)上一些不合理、不道德而又司空見慣的事物和現(xiàn)象從地上舉起來(lái),使它顯得荒唐可笑地漂浮在半空中,以引起人們的注意。然而,在每一句笑話之中,都?jí)阂种羁痰膽嵟c鄙夷。這樣的社會(huì),這樣的制度,笑里面也帶著咳血的淚。