国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2018年考博英語翻譯練習(xí):網(wǎng)絡(luò)游戲

時間:2017-10-31 10:28:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#博士入學(xué)考試# #2018年考博英語翻譯練習(xí):網(wǎng)絡(luò)游戲#】考博英語翻譯也是英語考試中比較重要的一部分,以下是®無憂考網(wǎng)為大家整理的《2018年考博英語翻譯練習(xí):網(wǎng)絡(luò)游戲》恭祝各位考生能夠順利、取得優(yōu)異成績!

隨著電腦和互聯(lián)網(wǎng)的普及,人們能玩的游戲很多。年輕人尤其喜歡網(wǎng)絡(luò)游戲。然而,這一現(xiàn)象給許多家長和老師帶來了很多的困擾,很多學(xué)生沉迷于游戲,導(dǎo)致健康狀況和學(xué)習(xí)成績的下降。相反地,有些人指出玩網(wǎng)絡(luò)游戲可以幫助玩家練習(xí)他們的反應(yīng)能力,這對形成敏捷的反應(yīng)和思維很有幫助。而且,在玩電腦游戲的時候玩家可以暫時釋放在工作和學(xué)習(xí)上的巨大壓力。只要我們不沉迷于網(wǎng)絡(luò)游戲,就能盡情享受它給我們帶來的快樂。
  翻譯及詳解
  With the popularity of computers and the Internet,there is a wide range of games that people can choose from.Young people like online games most.However,this phenomenon troubles many parents and teachers.Many students are addicted to games,leading to a decline in their health condition and academic performance.On the contrary,some say that playing online games can train the players,reaction ability,which is of great help in forming quick reaction and fast thinking.Moreover,when playing computer games,players can temporarily release great pressure from their work and study.As long as we are not addicted to online games,we can enjoy the joy it brings us heartily.
  翻譯講解
  1.隨著電腦和互聯(lián)網(wǎng)的普及:可譯為With the popularity of computers and the Internet.Popularity意為“普及,流行”。
  2.帶來了很多的困擾:可以使用動詞trouble來翻譯,意為“使煩惱,使苦惱”。作名詞時意為“困難,麻煩”。
  3.沉迷于:可譯為固定短語be addicted to.addict意為“使沉溺,使上癮”。
  4.導(dǎo)致健康狀況和學(xué)習(xí)成績的下降:可譯為leading to a decline in their health condition and academic performance.其中l(wèi)ead to意為“導(dǎo)致”,decline意為“下降”。
  5.有些人指出:可譯為some say,還可譯為some point out.
  6.釋放壓力:可譯為release the pressure或ease the pressure.
  7.只要:可譯為固定短語as long as或so long as.