請將下面這段話翻譯成英文:
《論語》
《論語》(The Analects of Confucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對孔子及其弟子(disciple )的言行和對話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了儒家哲學(xué)體系。《論語》是儒家思想的代表作,數(shù)個世紀(jì)以來,《論語》一直極大地影響著中國人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國家人民的哲學(xué)觀和道德觀。
參考翻譯:
The Analects of Confucius
The Analects of Confucius is one of the Confucius classics and is a record of the words and acts of Confucius and his disciples, as well as the conversations they held. It's well-known that Confucius is a great ideologist and philosopher, and his thoughts have been developed into a system of philosophy known as Confucianism. The Analects of Confucius is a representative work of Confucianism. For centuries, it has been heavily influencing the philosophy and moral outlook of Chinese people and that of the people of other Asian countries as well.
1.經(jīng)典著作:翻譯為classics即可,簡單明了。
2.儒家哲學(xué)體系:可直譯為Confucian philosophy system 或者a system of philosophy known as Confucianism,只是需要注意表意完整。
3.代表作:可譯為representative work。representative為形容詞,意為“典型的,有代表性的”。
4.哲學(xué)觀和道德觀:“觀”即為“觀點(diǎn)、看法”,所以可譯為philosophy and moral outlook。
5.也影響著…道德觀:由于前面的分句中已經(jīng)提到了同樣的內(nèi)容,因而此處可以將其省略而不再重復(fù)譯出,故可譯為..that of the people of other Asian countries as well。
- 2025年專八考試時(shí)間:3月29日 附英語專業(yè)八級考試內(nèi)容、題型及分值比例
- 2025年專四考試時(shí)間:6月15日 附英語專業(yè)四級考試內(nèi)容、題型及分值比例
- (江蘇)南京醫(yī)科大學(xué)2025年專四專八考試通知(2024年11月21日17:00前報(bào)名繳費(fèi))
- 四川綿陽師范學(xué)院2025年專業(yè)英語四級、八級報(bào)名通知(2024年11月16日-22日報(bào)考)
- 2025年專四專八報(bào)名將于2024年11月開始!英語專業(yè)四級八級考試課程已上線
- 2024年專四成績查詢及英語專業(yè)四級考試合格標(biāo)準(zhǔn)分?jǐn)?shù)線公布
- 查看專業(yè)英語四級八級考試全部文檔 >>