世界上最遙遠(yuǎn)的距離雙語(yǔ)版經(jīng)典英語(yǔ)翻譯
時(shí)間:2013-03-07 16:45:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]
©無(wú)憂考網(wǎng)英文寫作翻譯頻道為大家整理的世界上最遙遠(yuǎn)的距離雙語(yǔ)版經(jīng)典英語(yǔ)翻譯,供大家學(xué)習(xí)參考:)
世界上最遙遠(yuǎn)的距離雙語(yǔ)版 經(jīng)典譯文:
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not between life and death
不是生與死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你卻不知道我愛你
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你卻不知道我愛你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相愛
Yet cannot be together
卻不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明無(wú)法抵擋這股思念
Yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not when painly cannot resist the yearning
不是明明無(wú)法抵擋這股思念
Yet pretending you have never been in my heart
卻還要故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里
世界上最遙遠(yuǎn)的距離雙語(yǔ)版 經(jīng)典譯文:
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not between life and death
不是生與死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你卻不知道我愛你
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你卻不知道我愛你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相愛
Yet cannot be together
卻不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明無(wú)法抵擋這股思念
Yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not when painly cannot resist the yearning
不是明明無(wú)法抵擋這股思念
Yet pretending you have never been in my heart
卻還要故意裝作絲毫沒(méi)有把你放在心里
But using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心對(duì)愛你的人
To dig an uncrossable river
掘了一條無(wú)法跨越的溝渠
For the one who loves you