例六:average
If a particular cargo Is partially
Its obvious that the products are below the average quality.
譯文:如果某批貨是部分受損我們稱之為“單獨海損”。
很明顯,這批產(chǎn)品的品質(zhì)是中下水平。
注解: 在第一個句子中,particular average 意思是“單獨海損”,是指在保險業(yè)中由于海上事故所導(dǎo)致的部分損失,因此 average 一詞的
例七:tender
Under CIF, it is the sellers obligation to tender the relative documents to the buyerto enable him to delivery of the goods.
If they arrive, or to recover for the loss, if they are lost on the voyage.
He became as exhilarated as if his tender for building a mansion had been accepted.
譯文: 在 CIF 價格術(shù)語項下的責(zé)任是向買方遞交有關(guān)單證,使其能在貨物到達(dá)后提取貨物;
他欣喜若狂,好象他承辦大廈筑的投標(biāo)被接受了。
注解: 商務(wù)英語中的重要條款用詞非常正規(guī),第一句話中,tender 是用作動詞,相當(dāng)于 give.而在第二句中,tender 是用作名詞,意思是“投標(biāo)”。