国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2025下半年英語六級(jí)翻譯話題練習(xí)

時(shí)間:2025-07-25 14:15:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#大學(xué)英語四六級(jí)考試# #2025下半年英語六級(jí)翻譯話題練習(xí)#】備戰(zhàn) 2025 下半年英語六級(jí)考試的征程中,翻譯部分堪稱一塊難啃卻又不得不攻克的 “硬骨頭”。六級(jí)翻譯絕非簡單的字詞機(jī)械轉(zhuǎn)換,而是一場全方位能力的大檢閱。它考驗(yàn)著你深厚的詞匯功底,能否精準(zhǔn)調(diào)用恰當(dāng)詞匯;檢驗(yàn)?zāi)銓φZ法規(guī)則的靈活運(yùn)用,確保譯文語法無誤;還要求你深入理解文化內(nèi)涵,跨越中英文化差異,實(shí)現(xiàn)地道的語言轉(zhuǎn)換,更需熟練掌握中英語言思維的切換技巧,讓譯文流暢自然。以下是®憂考網(wǎng)為大家精心整理的《2025下半年英語六級(jí)翻譯話題練習(xí)》,歡迎大家閱讀。
 

1.2025下半年英語六級(jí)翻譯話題練習(xí) 篇一

  龍是中國人自古以來一直崇拜的神異動(dòng)物(deifiedanimal)。在中國的神話傳說(folklore)中。龍是多種動(dòng)物的綜合體,擁有多種動(dòng)物的特長。盡管中國龍是一種現(xiàn)實(shí)中并不存在的動(dòng)物,但它在中國人的心里占據(jù)著不可替代的位置。在過去,龍長期被古時(shí)的中國人當(dāng)作能夠控制自然界的神。在封建社會(huì),龍是權(quán)利和帝王的象征。在現(xiàn)代社會(huì),龍已經(jīng)成為吉祥物(mascot),象征騰飛、成功、開拓精神和創(chuàng)造。因此在中國人的日常生活中,到處都能看到龍的形象。

  參考翻譯:

  Dragon has been a deified animal worshipped byChinese people since ancient time. In the Chinesefolklore dragon is a combination of many animals,which possesses those animals, special skills. Chinesedragon is a nonexistent animal in reality, but it hasan irreplaceable position in the hearts of Chinese people. In the past, it had long been regardedby the ancient Chinese people as a god who could control the nature. In feudal society, dragonwas the symbol of power and emperor. In contemporary society, the dragon has become amascot, which signifies taking off,success, pioneering spirit and creation. Thus, the image ofdragon can be seen everywhere in everyday life of Chinese people.

2.2025下半年英語六級(jí)翻譯話題練習(xí) 篇二

  可以說是所有古代棋類游戲的起源。圍棋的規(guī)則很簡單,但是有數(shù)不盡的策略。這就是圍棋的魅力所在。下一盤圍棋的時(shí)間短至15分鐘,長至數(shù)天。但是多數(shù)情況下,下一盤圍棋需要一或兩個(gè)小時(shí)。圍棋是綜合科學(xué)、藝術(shù)和競賽的游戲。圍棋對于智力發(fā)展、性格培養(yǎng)和靈活的策略學(xué)習(xí)非常有益。難怪圍棋已經(jīng)流行了幾千年,并逐漸成為一項(xiàng)國際文化游戲。

  英語六級(jí)翻譯范文:

  Weiqi is a strategic board game between two players. With a history of over 3,000 years, the game can be regarded as the originator of all ancient chess games.The rules of Weiqi are very simple but there are countless variations of strategies.This is where the beauty of the game lies. The time for one round of weiqi can be as short as 15 minutes or as long as a few days. In most cases, though, it takes one or two hours to finish one round. Weiqi is a game that combines science, art and competition. It's beneficial for intelligence development, personality cultivation and flexible strategy learning. It's no wonder the game having been popular for thousands of years and is gradually becoming an international cultural game.

3.2025下半年英語六級(jí)翻譯話題練習(xí) 篇三


  漢語熱

  翻譯原文:

  漢語熱指近年來越來越多的外國人開始學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)象。在很多國家,學(xué)漢語的人數(shù)在迅速增長。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界已有109個(gè)國家、3000多所高等學(xué)校開設(shè)了漢語課程。一項(xiàng)調(diào)查顯示,他們學(xué)習(xí)漢語的主要目的是去中國旅游、從事貿(mào)易活動(dòng)、了解中國和中國文化。漢語熱背后的原因是中國經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,它使中國的國際地位和影響力得到了提升。全球“漢語熱”傳達(dá)了世界各國人民渴望了解中國文化的信息。

  參考譯文:

  Chinese language craze refers to the phenomenon that a growing number of foreigners start to learn Chinese. The number of Chinese learners increases rapidly in many countries. According to statistics,more than 3000 institutions of higher education in 109 countries are offering courses on Chinese language. A survey indicates that they learn Chinese for the main purpose of travelling in China, engaging in trade activities and knowing China and the Chinese culture. The underlying reasons for this craze lie in the rapid development of China’s economy, which enhances the international status and the influence of China. This global Chinese language craze conveys a message that people around the world are eager to know the Chinese culture.