1.原文 篇一
褒禪山亦謂之華(hu。┥剑聘D慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢(zhǒng)也。距其院東五里,所謂華(huā)山洞者,以其乃華(huā)山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆(pū)道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華(hu。比纭叭A(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也。
其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
于是余有嘆焉:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父(fǔ),余弟安國平父(fǔ)、安上純父(fǔ)。
至和元年七月某日,臨川王某記。
2.翻譯 篇二
褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這兒的山腳下筑室居住,死后也葬在那里;因?yàn)檫@個(gè)緣故,后人就稱此山為褒禪山,F(xiàn)在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓旁廬舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華陽洞,因?yàn)樗谌A山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強(qiáng)能認(rèn)得出的地方還可以辨識(shí)出“花山”的字樣,F(xiàn)在將“花”讀為“華實(shí)”的“華”,大概是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯(cuò)誤。
由此向下的那個(gè)山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的`人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個(gè)洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡游險(xiǎn)的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“后洞”。我與四個(gè)人打著火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見到的景象越奇妙。有個(gè)懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了!庇谑,只好都跟他退出來。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險(xiǎn)的人來講,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來到的游人就更少了。當(dāng)(決定從洞內(nèi)退出)時(shí),我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,而我也后悔自己跟他出來,未能盡情享受游山的樂趣。
對(duì)于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因?yàn)樗麄兲骄、思考深邃而且廣泛,沒有不探究、思考到的。那(路)平坦而又近的地方,前來游覽的人便多;(路)不平坦而又遠(yuǎn)的地方,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍貴奇特、非同尋常的景觀,常常在那不平坦遙遠(yuǎn)的地方,少有人至的地方,所以沒有意志的人是不能到達(dá)的。(雖然)有了意志,也不隨從別人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到達(dá)。有了意志與力量,也不盲從別人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方?jīng)]有必要的物件來支持,也不能到達(dá)。但是力量足以達(dá)到目的(而未能達(dá)到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達(dá)到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑他嗎?這就是我(這次游山)的收獲。
我對(duì)于那座倒地的石碑,又由此感嘆古代刻寫的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無人弄清其真相的情況,哪能說得完呢?這就是求學(xué)的人不得不深入思考而要謹(jǐn)慎采取傳聞材料的緣故。
同游的四個(gè)人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父(fǔ);我的弟弟安國,字平父(fǔ);安上,字純父(fǔ)。
至和元年七月某日,臨川人王安石記。
3.注釋 篇三
⑴浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚。慧褒:唐代高僧。舍:名詞活用作動(dòng)詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這里指山腳。
、贫哼B詞,并且。卒:終。之:指褒禪山麓。
、且怨剩阂?yàn)?這個(gè))緣故,譯為“因此”。名:命名,動(dòng)詞。禪:梵語譯音“禪那”的簡稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。后來泛指有關(guān)佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。
、然劭斩U院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時(shí)為了表示孝敬父母或尊敬師長,在他們死后的服喪期間,為守護(hù)墳?zāi)苟w的屋舍,也稱“廬墓”。這里指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說指慧褒生前的屋舍。)冢:墳?zāi)。禪院:佛寺。
、扇A山洞:南宋王象生《輿地紀(jì)勝》寫作“華陽洞”,看正文下出應(yīng)寫作“華陽洞”。以:因?yàn)椤D耍罕硎九袛,有“為”、“是”的意思。陽:山的南面。古代稱山的南面、水的北面為“陽”,山的背面、水的南面為“陰”。名:命名,動(dòng)詞。
⑹仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。
、宋模罕,與下文“獨(dú)其為文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風(fēng)化剝落而模糊不清。
、酞(dú):唯獨(dú),只有。其:指代石碑。文:文字,這里指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。
、徒裱浴叭A”(huā)如“華(huá)實(shí)”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字初只有“華(huā)”字,沒有“花”字,后來有了“花”字,“華”“花”分家,“華”才讀為huá。(王安石認(rèn)為碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應(yīng)讀huā,而不應(yīng)讀“華(huá奢侈、虛浮)實(shí)”的huá。按,這里說的不是五岳中的“華(huà)山”)。言:說。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因?yàn)椤钡囊馑。謬:錯(cuò)誤。
、蝹(cè)出:從旁邊涌出,記游:指在洞壁上題詩文留念。
、仙希好~活用作動(dòng)詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。
、袉枺禾骄,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用于判斷句表示肯定,相當(dāng)于“就”。窮:窮盡。
⒀擁火:拿著火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語與中心詞。
、乙姡簞(dòng)詞活用作名詞,見到的景象。
、拥。盒傅。且:副詞,將,將要。
、陨w:表猜測(cè)的發(fā)語詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。
⒄而:表遞進(jìn)的連詞,并且,而且。
⒅則:表假設(shè)的連詞,那么。至:動(dòng)詞活用作名詞,到達(dá)的人。加:更,更加。
、追绞菚r(shí):正當(dāng)這個(gè)時(shí)候。方:當(dāng),正在。是時(shí):指決定從洞中退出的時(shí)候。
、匾裕合喈(dāng)于“而”,連詞,連接狀語與中心詞。明:形容詞或用作動(dòng)詞,照明。
4.古今異義 篇四
1、非常:而世之奇?zhèn),瑰怪,非常之觀(古義:不同尋常。今義:很,十分)
2、學(xué)者:此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(古義:治學(xué)的人。今義:有專門學(xué)問的人。)
5.句式 篇五
1、所謂華山洞者,以其乃華之陽名之也(判斷句)
2、今言"華"如"華實(shí)"之"華"者,蓋音謬也(判斷句)
3、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(判斷句)
6.難句翻譯 篇六
1、以其乃華山之陽名之也。
譯:因?yàn)樗窃谌A山的南面而這樣稱呼它。
2、今言"華"如"華實(shí)"之"華"者,蓋音謬也。
譯:現(xiàn)在所說的"華(huā)"念作"華(huā)實(shí)"的'"華(huā)",大概讀音錯(cuò)誤吧。
3、而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也。
譯:但我也后悔自己跟隨他們而不能夠盡情享受游覽的樂趣。
4、以其求思之深而無不在也。
譯:是因?yàn)樗麄兲骄、思考得深入而且廣泛。
5、而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。
譯:因而人很少到達(dá)那里,所以不是有志的人不能到達(dá)那里。
6、至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也。
譯:到了幽深昏暗叫人迷亂的地方而沒有外物幫助,也不能達(dá)到。
7、其孰能譏之乎?
譯:難道誰能譏笑他們嗎?
8、余于仆碑,又悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
譯:我對(duì)于倒下來的石碑,又因此感嘆古書不存在,后世人弄錯(cuò)了它的流傳(文字),而沒有人能夠說明白本來的情況,哪里說得清楚呢?
9、此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
譯:這就是治學(xué)的人不可以不深入思考而謹(jǐn)慎地采取的緣故啊。
7.重點(diǎn)詞語 篇七
1、址、卒:唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之(山腳;死后)
2、以、故:以故其后名之曰"褒禪"(因?yàn)椋痪壒剩?/p>
3、以、乃、陽:以其乃華山之陽名之也(因?yàn);是;山的南面?/p>
4、蓋、謬:今言"華"如"華實(shí)"之"華"者,蓋音謬也(大概;錯(cuò)誤)
5、者:而記游者甚眾(……的人)
6、窈然:有穴窈然(深遠(yuǎn)幽暗的樣子)
7、。河械《稣撸ㄐ傅。
8、且:不出,火且盡(將要)
9、蓋、十一:蓋余所至,比好游者不能十一(大概;十分之一)
10、既、或、咎、其、極:既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也(既:已經(jīng);或:有人;咎:責(zé)怪;其:自己;極:盡情享受)
11、得:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得(心得,收獲)
12、以:以其求思之深而無不能至也(因?yàn)椋?/p>
13、以:夫夷以近,則游者眾(而)
14、然:然力不足者,亦不能至也(但是)
15、其:其孰能譏之乎(難道)
16、以、悲:又以悲夫古書之不存(因此,由此;感嘆)
17、勝道:何可勝道也哉(說得完,說得清楚)
8.通假字 篇八
長樂王回深父,余弟安國平父,安上純父(父:通"甫",字)
9.一詞多義 篇九
1、乃:
、僖云淠巳A山之陽名之也(是)
②巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(卻)
、哿寄巳,具告沛公(于是)
、苡谑菫殚L安君約車百乘質(zhì)于齊,兵乃出(才)
2、道:
①有碑仆道(道路)
、趲熣撸詡鞯朗軜I(yè)解惑也(道理)
、塾谑菑U先王之道,焚百家之言,以愚黔首(制度)
、芎慰蓜俚酪苍眨ㄕf)
、莶咧灰云涞溃ǚ椒ǎ
3、蓋:
、偃粘醭龃笕畿嚿w(車傘)
、跊r劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海(超過)
、凵w失強(qiáng)援,不能獨(dú)完(大概)
、苌w其又深,則其至又加少矣(恐怕)
4、文:
①獨(dú)其為文猶可識(shí),曰"花山"(文字)
②不以木為之者,文理有疏密(木紋)
、蹖儆枳魑囊杂浿ㄎ恼拢
、芪倪^飾非(裝點(diǎn),掩蓋)
5、然:
①至于*,理固宜然(這樣)
、趨菑V以為然(對(duì),正確)
、塾醒喝唬ā臉幼樱
④然視其左右,來而記之者已少(但是)
10.詞類活用 篇十
1、舍:唐浮圖慧褒始舍于其址(名作動(dòng),筑舍定居)
2、名:以故其后名之曰(名作動(dòng)(命名)
3、名:以其乃華山之陽名之也(名作動(dòng),命名)
4、深、窮:問其深,則其好游者不能窮也(深:形作名,深度。窮:形作動(dòng),走到盡頭)
5、見:其進(jìn)愈難,而其見愈奇(動(dòng)作名,見到的景象)
6、明:火尚足以明也(形作動(dòng),照明)
7、險(xiǎn)遠(yuǎn):而世之奇?zhèn),瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn)(形作名,險(xiǎn)遠(yuǎn)的地方)
8、幽暗昏惑:至于幽暗昏惑而無物以相之(形作名,幽深昏暗叫人迷亂的地方)
9、謬、名:后世之謬其傳而莫能名者(謬:形容詞使動(dòng),使……錯(cuò)。名:名作動(dòng),識(shí)其本名。)
10、至:蓋其又深,則其至又加少矣(動(dòng)作名,到達(dá)的人)