1.簡(jiǎn)單幼兒園大班古詩(shī) 篇一
古朗月行(節(jié)選)
李白〔唐代〕
小時(shí)不識(shí)月,呼作白玉盤(pán)。
又疑瑤臺(tái)鏡,飛在青云端。
譯文
小時(shí)候不認(rèn)識(shí)月亮,把它稱為白玉盤(pán)。
又懷疑是瑤臺(tái)仙鏡,飛在夜空青云之上。
注釋
呼作:稱為。
白玉盤(pán):指晶瑩剔透的白盤(pán)子。
疑:懷疑。
瑤臺(tái):傳說(shuō)中神仙居住的地方。出處:《穆天子傳》卷三:“天子賓于西王母,天子觴西王母于瑤池之上。西王母為天子謠曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無(wú)死,尚能復(fù)來(lái)!熳哟鹬唬骸铓w東土,和治諸夏。萬(wàn)民平均,吾顧見(jiàn)汝。比及三年,將復(fù)而野!薄段涞蹆(nèi)傳》稱王母為“玄都阿母”。
2.簡(jiǎn)單幼兒園大班古詩(shī) 篇二
尋隱者不遇
賈島〔唐代〕
松下問(wèn)童子,言師采藥去。
只在此山中,云深不知處。
譯文
蒼松下詢問(wèn)年少的學(xué)童,他說(shuō)他的師傅已經(jīng)去山中采藥了。
只知道就在這座大山里,可山中云霧繚繞不知道他的行蹤。
注釋
尋:尋訪。隱者:隱士,隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。
不遇:沒(méi)有遇到,沒(méi)有見(jiàn)到。
童子:沒(méi)有成年的人,小孩。在這里是指“隱者”的弟子、學(xué)生。
言:回答,說(shuō)。
云深:指山上的云霧。
處:行蹤,所在。
3.簡(jiǎn)單幼兒園大班古詩(shī) 篇三
望廬山瀑布
李白〔唐代〕
日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
譯文
香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,從遠(yuǎn)處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
注釋
香爐:指香爐峰。
紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。
遙看:從遠(yuǎn)處看。
掛:懸掛。
前川:一作“長(zhǎng)川”。
川:河流,這里指瀑布。
直:筆直。
三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
疑:懷疑。
銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
九天:一作“半天”。
4.簡(jiǎn)單幼兒園大班古詩(shī) 篇四
村居
朝代:清朝|作者:高鼎
草長(zhǎng)鶯飛二月天,拂堤楊柳醉春煙。
兒童散學(xué)歸來(lái)早,忙趁東風(fēng)放紙鳶。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《村居》是清代詩(shī)人高鼎的詩(shī)作。這首詩(shī)描寫(xiě)了詩(shī)人居住在鄉(xiāng)村時(shí)見(jiàn)到的春天的景象和放學(xué)后孩子們放風(fēng)箏的情景。早春二月,草長(zhǎng)鶯飛,楊柳拂堤,兒童們興致勃勃地放風(fēng)箏。有景有人有事,充滿了生活情趣,勾畫(huà)出一幅生機(jī)勃勃的“樂(lè)春圖”。這首詩(shī)落筆明朗,用詞洗練。全詩(shī)洋溢著歡快的情緒,給讀者以美好的情緒感染。字里行間透出詩(shī)人對(duì)春天來(lái)臨的喜悅和贊美。
翻譯/譯文
農(nóng)歷二月,村子前后青草漸漸發(fā)芽生長(zhǎng),黃鶯飛來(lái)飛去。楊柳披著長(zhǎng)長(zhǎng)的綠枝條,隨風(fēng)擺動(dòng),好像在輕輕地?fù)崦贪。在水澤和草木間蒸發(fā)的水汽,煙霧般的凝集著。楊柳似乎為這濃麗的景色所陶醉了。村里的孩子們放了學(xué)急忙跑回家,趁著東風(fēng)把風(fēng)箏放上藍(lán)天。
注釋
村居:在鄉(xiāng)村里居住時(shí)見(jiàn)到的景象。
拂堤楊柳:楊柳枝條很長(zhǎng),垂下來(lái),微微擺動(dòng),像是在撫摸堤岸。醉:迷醉,陶醉。春煙:春天水澤、草木間蒸發(fā)形成的煙霧般水汽。
散學(xué):放學(xué)。
紙鳶:泛指風(fēng)箏,它是一種紙做的形狀像老鷹的風(fēng)箏。鳶(yuān):老鷹。
5.簡(jiǎn)單幼兒園大班古詩(shī) 篇五
獨(dú)坐敬亭山
朝代:唐朝|作者:李白
眾鳥(niǎo)高飛盡,孤云獨(dú)去閑。
相看兩不厭,只有敬亭山。
古詩(shī)簡(jiǎn)介
《獨(dú)坐敬亭山》是唐代偉大詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首五言絕句。此詩(shī)表面是寫(xiě)?yīng)氂尉赐ど降那槿,而其深含之意則是詩(shī)人生命歷程中曠世的孤獨(dú)感。詩(shī)人以奇特的想象力和巧妙的構(gòu)思,賦予山水景物以生命,將敬亭山擬人化,寫(xiě)得十分生動(dòng)。作者寫(xiě)的是自己的孤獨(dú),寫(xiě)的是自己的懷才不遇,但更是自己的堅(jiān)定,在大自然中尋求安慰和寄托。此詩(shī)是詩(shī)人表現(xiàn)自己精神世界的佳作。
翻譯/譯文
鳥(niǎo)兒們飛得沒(méi)有了蹤跡,天上飄浮的孤云也不愿意留下,慢慢向遠(yuǎn)處飄去。只有我看著高高的敬亭山,敬亭山也默默無(wú)語(yǔ)地注視著我,我們誰(shuí)也不會(huì)覺(jué)得滿足。誰(shuí)能理解我此時(shí)寂寞的心情,只有這高大的敬亭山了。
注釋
⑴盡:沒(méi)有了。
⑵孤云:陶淵明《詠貧士詩(shī)》中有“孤云獨(dú)無(wú)依”的句子。朱諫注:“言我獨(dú)坐之時(shí),鳥(niǎo)飛云散,有若無(wú)情而不相親者。獨(dú)有敬亭之山,長(zhǎng)相看而不相厭也!豹(dú)去閑:獨(dú)去,獨(dú)自去。閑,形容云彩飄來(lái)飄去,悠閑自在的樣子。孤單的云彩飄來(lái)飄去。
、莾刹粎挘褐冈(shī)人和敬亭山而言。
、染赐ど剑涸诮癜不招鞘斜!对涂たh志》記載:“在宣城縣北十里。山有萬(wàn)松亭、虎窺泉!薄督贤ㄖ尽肪硪涣鶎巼(guó)府:“敬亭山在府城北十里。府志云:古名昭亭,東臨宛、句二水,南俯城闉,煙市風(fēng)帆,極目如畫(huà)。”