国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

時(shí)間:2021-11-18 14:39:00   來(lái)源:新東方在線     [字體: ]
【#大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)考試# #2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)#】六級(jí)考試沒(méi)有什么大不了的,我能做得出的題目別人不一定能做出來(lái),我做不出的題目別人同樣做不出,我所做的就是對(duì)的,我就是最棒的!以下是©無(wú)憂考網(wǎng)為大家精心整理的內(nèi)容,歡迎大家閱讀。

1.2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

  昆曲(Kunqu Opera)源于江蘇昆山地區(qū),至今已有600多年的歷史,它是中國(guó)戲曲最古老的存在形式之一。昆曲有一個(gè)完整的表演體系并且有自己獨(dú)特的腔調(diào)。昆曲在明朝初期得到發(fā)展。從16到18世紀(jì),它一直主宰著中國(guó)戲曲。此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式。今天,昆曲依然在中國(guó)的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛(ài)。

  參考翻譯:

  Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people.

  1.至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史

2.2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

  國(guó)畫是中國(guó)文化遺產(chǎn)的重要組成部分。不同于西方畫,它是用毛筆(Chinese brush)和墨汁在宣紙(xuan paper)上作畫的。精通這門藝術(shù)需要不斷重復(fù)的練習(xí), 需要控制好毛筆,需要對(duì)宣紙和墨汁有一定的認(rèn)識(shí)。繪畫前,畫家必須在腦海里有一個(gè)草圖并根據(jù)他的想象力和經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行繪畫。許多中國(guó)畫家既是詩(shī)人,又是書法家。他們經(jīng)常會(huì)在自己的畫上親手添加詩(shī)作。

  參考翻譯:

  Chinese painting is an important part of thecountry's cultural heritage. It distinguishes itselffrom Western painting in that it is drawn on xuanpaper with the Chinese brush and Chinese ink. Toattain proficiency in this art, it is necessary to havea good control of the brush, and certain knowledge of xuan paper and Chinese ink besidesrepeated exercises.Before painting, the painter must have a draft in his mind and drawaccording to his imagination and experience.Many a Chinese painter is at the same time a poetand calligrapher who often adds a poem with his own hand on the painting.

3.2021年下半年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)

  中華人民共和國(guó)成立后,文學(xué)開始繁榮。來(lái)自當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)(Soviet Union)和西方國(guó)家的作品大大影響了中國(guó)文學(xué)。這一時(shí)期作品的主題包括革命歷史和國(guó)家建設(shè)的新生活。最的作品是《紅巖》(The Red Rock)和《茶館》。1978年改革開放后,中國(guó)文學(xué)又迎來(lái)了一次新的繁榮,中外文化交流空前繁榮。今天,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)也越來(lái)越為各國(guó)人民所關(guān)注。

  參考翻譯:

  After the founding of People's Republic of China,literature began to boom.Works from Soviet Unionthen and western countries exerted a profoundinfluence on the Chinese literature.The themesexpressed in the works of this period coveredrevolution history as well as the new life of nation's construction.The best known works areThe Red Rock and Teahouse.After the Reform and Opening up in 1978,Chinese literature won anew prosperity with sino-foreign cultural exchanges flourishing as never before.Today, Chinesecontemporary literature is drawing more and more attention of the people of the world.