
1.2021年下半年英語六級翻譯中國傳統(tǒng)文化詞匯
英語六級翻譯中國傳統(tǒng)文化詞匯:文化特色具有文化特色的現(xiàn)代表述
大陸中國 Mainland China
紅寶書 little red book
紅色中國 socialist China
四化 Four Modernizations
終生職業(yè) job-for-life
鐵飯碗 iron rice bowl
大鍋飯 communal pot
關(guān)系戶 closely-related units
外出打工人員 migrant workers
關(guān)系網(wǎng) personal nets, closely-knitted guild
五講(講文明、講禮貌、講衛(wèi)生、講秩序、講道德):the Five Merits focus on decorum, manners, hygiene, disciplines and morals
四美(心靈美、語言美、行為美、環(huán)境美): the Four Virtues are golden heart, refined language, civilized behavior, and green environment
2.2021年下半年英語六級翻譯中國傳統(tǒng)文化詞匯
英語六級翻譯中國傳統(tǒng)文化詞匯:現(xiàn)代特色詞匯見諸報端的中國現(xiàn)代特色詞匯翻譯
基層監(jiān)督grass-roots supervision
基礎(chǔ)稅率base tariff level
婚介所matrimonial agency
婚外戀extramarital love
婚紗攝影bride photo
黑心棉shoddy cotton
機(jī)器閱卷machine scoring
即開型獎券scratch-open ticket/lottery
集中精力把經(jīng)濟(jì)建設(shè)搞上去go all out for economic development
價格聽證會public price hearings
甲A球隊Division A Soccer Team
家政服務(wù)household management service
加強輿論監(jiān)督ensure the correct orientation is maintained in public opinion
假帳accounting fraud
叫板challenge; pick a quarrel
矯情use lame arguments
借調(diào)temporarily transfer
擴(kuò)大中等收入者比重Raise the proportion of the middle-income group.
擴(kuò)大內(nèi)需,刺激消費expand domestic demand and consumption
3.2021年下半年英語六級翻譯中國傳統(tǒng)文化詞匯
英語六級翻譯中國傳統(tǒng)文化詞匯:新興事物中國新興事物(Newly Sprouted Things)
中國電信China Telecom
中國移動China Mobile
十五計劃the 10th Five-Year Plan
中國電腦聯(lián)網(wǎng)Chinanet
三峽工程the Three Gorges Project
希望工程Project Hope
京九鐵路Beijing CKowloon Railway
扶貧工程Anti-Poverty Project
菜籃子工程Vegetable Basket Project
溫飽工程Decent-Life Project
安居工程Economy Housing Project
掃黃Porn-Purging Campaign
西部大開發(fā)Go-West Campaign